deutsch english svenska
Logo Lindelund - Folkmusik aus Skandinavien

Välkomna - Willkommen

Skandinavische Folkmusik - nordic folk - skandinavisk folkmusik

Lindelund - Folkmusik aus Skandinavien
Lindelund: Sebastian Beermann, Amrey Schaffeld und Brigitta Jaroschek (v.l.)

Neuigkeiten

05.03.2015 - Neue Termine: 10. Mai 2015 - Skandinaivischer Brunch im Wie-eh-Traum und 19. Juni 2015 - Mittsommerkonzert in Moers. Vi ses!

09.01.2015 - Webbsidan finns nu på svenska.

04.12.2014 - Unsere Webseite ist online.

Välkomna - Welcome

Nordic Folk

Lindelund - Folkmusik aus Skandinavien
Lindelund: Sebastian Beermann, Amrey Schaffeld and Brigitta Jaroschek (ltr)

Välkomna

skandinavisk folkmusik

Lindelund - Folkmusik aus Skandinavien
Lindelund: Sebastian Beermann, Amrey Schaffeld och Brigitta Jaroschek

Bandportrait

Lindelund - Folkmusik aus Skandinavien
Lindelund: Amrey Schaffeld, Sebastian Beermann und Brigitta Jaroschek (v.l.)

Das Ensemble Lindelund hat sich der skandinavischen Folkmusik verschrieben. Mit mehrstimmigem Gesang, Harfe, Nyckelharpa und Cister wie auch mit Geige, Gitarre und Säckpipa begibt sich das Trio auf eine musikalische Reise in den Norden. Dabei erstreckt sich das Repertoire Lindelunds von traditionellen Volksweisen und neu interpretierten mittelalterlichen Balladen über fröhliche Tanzmusik und melancholische Liebeslieder aus Schweden bis hin zu verträumten Eigenkompositionen.

  • Sebastian Beermann: Gesang, Geige, Mandoline, Säckpipa
    (M.A. Ur- und Frühgeschichte/Skandinavistik)
  • Brigitta Jaroschek: Gesang, Harfe, Gitarre, Cister
    (M.A. Skandinavistik/Vor- und Frühgeschichte)
  • Amrey Schaffeld: Gesang, Nyckelharpa, Geige
    (Geigenbauerin und Nyckelharpabau)

Portrait

Lindelund - Folkmusik aus Skandinavien
Lindelund: Amrey Schaffeld, Sebastian Beermann and Brigitta Jaroschek (ltr)

Lindelund dedicate themselves to scandinavian folk music. With layered vocals, harp, nyckelharpa and cister as well as violin, guitar and bagpipes the trio will take you on a musical voyage to the north. Their repertoire reaches from traditional folk tunes, newly interpreted medieval ballads, cheerful dance music and melancholic love songs from Sweden to dreamful original compositions.

  • Sebastian Beermann: vocals, violin, mandolin, bagpipes
  • Brigitta Jaroschek: vocals, harp, guitar, mandolin
  • Amrey Schaffeld: vocals, nyckelharpa, violin

Porträtt

Lindelund - Folkmusik aus Skandinavien
Lindelund: Amrey Schaffeld, Sebastian Beermann och Brigitta Jaroschek

Ensemblen Lindelund har ägnar sig åt den skandinaviska folkmusiken. Med flerstämmig sång, harpa och nyckelharpa, liksom fiol, gitarr och säckpipa beger trion sig på en musikalisk resa norrut. Lindelunds repertoar räcker från traditonella folkvisor, ny interpreterade medeltida ballader, lustig dansmusik och melankoliska kärlekssånger från Sverige allt till drömmande egenkompositioner.

  • Sebastian Beermann: Sång, fiol, mandolin, säckpipa
  • Brigitta Jaroschek: Sång, harpa, gitarr
  • Amrey Schaffeld: Sång, nyckelharpa, fiol

Amrey Schaffeld

Amrey Amrey Amrey Amrey
Amrey Schaffeld

Gesang, Nyckelharpa, Geige

Mit sechs Jahren begann Amrey das Geige spielen. Dieses begleitete sie fortan durch viele Projekte mit dem schuleigenen Orchester. Später war sie Mitglied und Gastmusikerin diverser Mittelalter-, Folk-, und Folkrockbands in denen sie Geige und Dudelsack spielte.

Heute spielt sie in den Bands Mopsfid(d)el (Irish Folk) und Lindelund.

Im Februar 2012 beendete Amrey Schaffeld erfolgreich ihre Ausbildung zur Geigenbauerin an der Geigenbauschule Mittenwald.

vocals, nyckelharpa, violin

Amrey was six when she began playing the violin. She would play in numerous projects with her school's orchestra, and as a guest musician with several renaissance, folk and folk rock bands where she played the violin as well as bagpipes. She is currently active in the irish folk band "Mops Fid(d)el“ and ”Lindelund".

Since February 2012 Amrey is a graduate of the Mittenwald violin maker's school.

sång, nyckelharpa, fiol

Amrey började spela fiol med 6 år. Detta fortsatte hon med i många projekter med skolorkestern. Senare var hon medlem och gästmusiker i flera medeltids-, folk- och folkrockband i vilka hon spelade fiol och säckpipa. Nu för tiden spelar hon i banden Mopsfid(d)el (Irish-Folk) och Lindelund.

Im selben Jahr begann sie mit dem Spiel- und Bau von Nyckelharpas. Ihre erste Gesellenstelle war in der Geigenbauwerkstatt Holfter. Neben ihrer Arbeit in der Meisterwerkstatt Peter Schlarb in Aachen ist Amrey Schaffeld heute auch für die Nyckelharpabauerin Annette Osann in Dole (Frankreich) tätig.

In ihrer eigenen Werkstatt baut Amrey Schaffeld seit 2013 Nyckelharpas nach eigenem Modell.

In that year she started crafting and playing nyckelharpor, and has since devised her own model which is being marketed since 2013. She was an apprentice to violin maker Holfter and now works with violin makers Peter Schlarb (Aachen/Germany) and Annette Osann (Dole/France).

I Februari 2012 avslutade Amrey med framgång sin utbildning till(?) fiolbyggare på Geigenbauschule Mittenwald. I samma år började hon som spela och bygga nyckelharpor. Nu för tiden arbetar hon på Meisterwerkstatt Peter Schlarb i Aachen och dessutom för nyckelharpabyggaren Annette Osann i Dole (Frankrike). Sedan 2013 bygger Amrey nyckeharpor efter egen modell.

Brigitta Jaroschek

Brigitta Brigitta Brigitta
Brigitta Jaroschek M.A.

Gesang, Harfe, Gitarre, Cister, Mandoline

Brigitta begann ihre musikalische Ausbildung im Vorschulalter an der Blockflöte und mit 8 Jahren mit dem Unterricht an der klassischen Gitarre. Dazu gesellten sich dann bald Klavier- und Gesangsunterricht. Bei mehrmonatigen Aufenthalten in Irland und durch die Begeisterung für Irish Folk kamen Mandoline und Harfe hinzu, durch ihr Mittelalter-Folk-Ensemble Cister und Baßlaute.

Seit 2001 tritt Brigitta mit ihrem Hauptprojekt „Die Irrlichter“ in ganz Deutschland und im europäischen Ausland auf, hat sechs Alben produziert und zahlreiche Preise gewonnen (u.a. bei WDR und UNICEF).

vocals, harp, guitar, cister, mandolin

Brigitta began her musical career even before she went to school, and started to take classic guitar lessons at age eight, soon augmented by piano and singing. Through several stays at harper and violin maker Paul Doyle's workshop in Ireland and enthusiasm for irish folk, she added the mandolin and harp and finally also the cister and bass lute through her renaissance folk band. Since 2001 Brigitta has been touring all over Germany and abroad with her main project, “Die Irrlichter”, recording six albums and winning numerous awards (from the WDR and UNICEF among others).

sång, harpa, gitarr, (Cister)

Brigitta började sin musikaliska utbildning med 8 år på klassisk gitarr. Lite senare följde piano- och sångundervisningar. Efter vistelser av flera månader i Irland som väckte hennes begeistring för Irish Folk lärde hon sig mandolin och harpa. Med hennes medeltids-folkband „Die Irrlichter“ kom också Cister och bassluta. Sedan 2001 uppträder Brigitta med Die Irrlichter i hela Tyskland och i det europeiska utlandet. Hon producerade 6 cd och vann talrika pris (bl.a. av WDR och UNICEF).

Durch das Studium der Skandinavistik, Komparatistik und Vor- und Frühgeschichte (Magistra Artium) wurde Brigittas Liebe zu Skandinavien und insbesondere der skandinavischen Literatur und Geschichte entfacht. Sie ist Autorin des Buches: „Musik und Musiker im mittelalterlichen Skandinavien" (Studia Medievalia Septentrionalia 20, Wien 2012. ISBN: 978-3902575456) und promoviert derzeit an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn im Fach Skandinavistik.

Diskographie

2002 Koboldtanz (Die Irrlichter)
2004 Elfenhain (Die Irrlichter)
2005 Angelus ad Virginem (Die Irrlichter)
2006 Aventiure (Die Irrlichter)
2008 Goldstück (Die Irrlichter)
2008 Mal den Teufel an die Wand
(Gast bei Duivelspack; Gesang/Gitarre)
2009/2010 Merseburger Zaubersprüche
(Merseburger Zaubersprüche Projekt; Gesang)
2010 Rauhnächte (Die Irrlichter)
2011 Richard Löwenherz
(Gast bei Minnesangs Frühling; Gesang)
2015 Zaubergarten
(Die Irrlichter)

Studying (and graduating as a Magistra Artium in) scandinavian studies, comparative literature and pre- and early history sparked her love for scandinavia, especially scandinavian literature and history. She authored a scientific book about music and musicians in medieval scandinavia (“Musik und Musiker im mittelalterlichen Skandinavien”, Studia Medievalia Septentrionalia 20, Vienna, 2012; ISBN: 978-3902575456 ) and is now a Ph.D. student at the Rheinische Friedrich Wilhelm University Bonn.

discography

2002 Koboldtanz (Die Irrlichter)
2004 Elfenhain (Die Irrlichter)
2005 Angelus ad Virginem (Die Irrlichter)
2006 Aventiure (Die Irrlichter)
2008 Goldstück (Die Irrlichter)
2008 Mal den Teufel an die Wand
(guestmusician with Duivelspack; vocals/guitar)
2009/2010 Merseburger Zaubersprüche
(Merseburger Zaubersprüche Projekt; vocals)
2010 Rauhnächte (Die Irrlichter)
2011 Richard Löwenherz
(guestmusician with Minnesangs Frühling; vocals)
2015 Zaubergarten
(Die Irrlichter)

Brigitta studerade skandinavistik, komparatistik och arkeologi. Detta upptände hennes kärlek till Skandinavien, framför allt den skandinaviska litteraturen och historien. Hon är författare av boken „Musik und Musiker im mittelalterlichen Skandinavien" (Studia Medievalia Septentrionalia 20, Wien 2012. ISBN: 978-3902575456). Nu för tiden doktorerar hon på Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität i ämnet skandinavistik.

Diskographie

2002 Koboldtanz (Die Irrlichter)
2004 Elfenhain (Die Irrlichter)
2005 Angelus ad Virginem (Die Irrlichter)
2006 Aventiure (Die Irrlichter)
2008 Goldstück (Die Irrlichter)
2008 Mal den Teufel an die Wand
(Gast bei Duivelspack; Gesang/Gitarre)
2009/2010 Merseburger Zaubersprüche
(Merseburger Zaubersprüche Projekt; Gesang)
2010 Rauhnächte (Die Irrlichter)
2011 Richard Löwenherz
(Gast bei Minnesangs Frühling; Gesang)
2015 Zaubergarten
(Die Irrlichter)

Sebastian Beermann

Sebastian Sebastian Sebastian Sebastian
Sebastian Beermann M.A.

Gesang, Geige, Mandoline, Rebec, Säckpipa, Dudelsack

Im Alter von 8 Jahren begann Sebastian das Klavierspiel, vier Jahre später fand er zu seinem Hauptinstrument, der Geige. Er hatte mehrere Jahre klassischen Unterricht und spielte im Schulorchester. Als Mitglied der Osnabrücker Domsingknaben, später des Jugendchores, verschafften ihm besondere Projekte erste Kontakte zu mittelalterlicher Musik. Nach dem Abitur spezialisierte er sich auf Folk und alte Musik, es traten Mandoline, Fidel, Rebec und Dudelsack in sein Instrumentarium.

vocals, violin, mandolin, säckpipa, bagpipes

Having played the piano since he was eight, Sebastian chose the fiddle as his main instrument four years later. He took lessons in classic violin and was a member of his school's orchestra. Projects during his time with the Osnabrücker Domsingknaben and later the youth choir established his first connections to medieval music. After graduation he specialized on historical and folk music and added the mandolin, fiddle, rebec and bagpipes to his skill set.

sång, fiol, mandolin, säckpipor, rebec

Med 8 år började Sebastian spela piano och fyra år senare fiol som huvudinstrument. Han hade klassiska undervisningar och spelade i skolorkestern. Hann var också medlem i kyrkokören „Osnabrücker Domchor“ och samlade då första erfarenheter med medeltida musik. Efter studentexamen specialiserade han sig på traditionell musik och lärde sig mandolin, säckpipor och rebec.

2003 stieg er in die Mittelalterband "Die Komödianskys" ein, mit der er auch seine erste CD aufnahm. Aus dieser Gruppe ging nur wenig später seine jetzige Hauptband "Sonor Teutonicus" hervor, die sowohl als Markt-, als auch als Konzertband akustischen Mittelalter-Folk-Rock präsentiert. 2007 gründete er in Göttingen das Folk-Duo "Geplärr", das sich auf die Vertonung deutscher Lyrik spezialisiert hat. Seinen dortigen Duopartner "Mary’s Bard" begleitet er auch in dessen Irish Folk Programm, außerdem war Sebastian fester Geiger in der Folk-Punk-Band "Paddy's Funeral". 2008 entstand das Folk-Trio "Krabauter", mit einem Repertoire aus vornehmlich einheimischen Volksliedern und –tänzen der letzten fünf Jahrhunderte. Lindelund ist demnach Sebastians derzeitig jüngstes und viertes aktives Ensemble.

Hier kann er einen Bogen zu seinem Studium der Ur- und Frühgeschichte und Skandinavistik schlagen (Universtität Göttingen, Magister Artium) und seine Leidenschaft für skandinavischen, insbesondere schwedischen Folk entfalten.

Diskographie

2005 Heldenblues und Minnesang (Die Komödianskys)
2006 durch manche Land (Sonor Teutonicus)
2007 on the stake (Gast bei Mary's Bard)
2008 Sturm und Stille (Sonor Teutonicus)
2008 Mitternacht (Geplärr)
2008 Whiskey EP (Paddy's Funeral)
2009 Drinkgelagg un Danzerigge (Krabauter)
2010 Abendhauch (Geplärr)
2010 pour in (Paddy's Funeral)
2011 Erdenthron(Sonor Teutonicus)
2011 Oh, you can sing like an Irishman... live (Gast bei Mary's Bard)
2015 fürchtet euch nicht in Vorbereitung (Sonor Teutonicus)
2015 nn - in Vorbereitung (Krabauter)

In 2003 he joined the medieval band "Die Komödianskys" and recorded his first album with them. Soon afterwards that band was the basis for his primary project “Sonor Teutonicus”, who perform acoustic medieval folk rock on renaissance fairs and in concert. In 2007 he founded "Geplärr" in Göttingen, a folk music duo specializing in setting german folk lyric to music. He also accompanies his duo partner "Mary's Bard" in his irish folk performances, and played the violin in the folk punk band "Paddy's Funeral". The folk trio “Krabauter”, performing primarily local folk music and dances from the past five centuries, was set up in 2008. Thus, “Lindelund” is Sebastian's fourth and latest active ensemble.

Sebastian has a Magister Artium degree from Göttingen University in pre- and early history and scandinavian studies. Learning the swedish language only added to his love for scandinavian, and especially swedish, folk music.

discography

2005 Heldenblues und Minnesang (Die Komödianskys)
2006 durch manche Land (Sonor Teutonicus)
2007 on the stake (guestmusician with Mary's Bard)
2008 Sturm und Stille (Sonor Teutonicus)
2008 Mitternacht (Geplärr)
2008 Whiskey EP (Paddy's Funeral)
2009 Drinkgelagg un Danzerigge (Krabauter)
2010 Abendhauch (Geplärr)
2010 pour in (Paddy's Funeral)
2011 Erdenthron(Sonor Teutonicus)
2011 Oh, you can sing like an Irishman... live (guestmusician with Mary's Bard)
2015 fürchtet euch nicht in Vorbereitung (Sonor Teutonicus)
2015 nn - in Vorbereitung (Krabauter)

Nu för tiden spelar han i följande band: Sonor Teutonicus (akustisk-medeltids-folk-rock), som spelar på marknader och konserter; Krabauter (folkvisor och dansmelodier från de sista fem århundraden); Geplärr (folk-duo som tonsätter tyska dikter) och Lindelund.

Sebastian studerade arkeologi och skandinavistik i Göttingen.

Musik

Das Repertoire Lindelunds reicht von traditionellen Volksweisen und neu interpretierten mittelalterlichen Balladen über fröhliche Tanzmusik und melancholische Liebeslieder aus Schweden bis hin zu verträumten Eigenkompositionen.

Schwedische Balladen sind das Herzstück von Lindelunds Musik: Teilweise schon seit dem Mittelalter tradiert, wimmeln sie von märchenhaften Motiven, naturmythologischen Wesen, Verwandlungen, Übersinnlichem und den Abgründen menschlichen Zusammenlebens. Im Lindenhain treffen sich heimliche Liebende, werden uneheliche Kinder geboren, Jungfrauen von Drachen verführt oder von Werwölfen verschlungen.

Der Zusammenklang von Geige, Gitarre und Mandoline mit typisch skandinavischen Musikinstrumenten wie Nyckelharpa und Säckpipa und historischen wie Cister, Harfe und Rebec erzeugt eine besondere Atmosphäre die kraftvolle Melodien wie melancholische Weisen gleichermaßen trägt.

Music

Lindelunds repertoire reaches from traditional folk tunes, newly interpreted medieval ballads, cheerful dance music and melancholic love songs from Sweden to dreamful original compositions.

Swedish ballads are at the core of Lindelund's music, some of them carried down from the middle ages. They teem with faerytale motifs, nature-mythological beasts, transformation, the transcendental and the abyss of human social life. In the linden cove secret lovers meet, children are born out of wedlock, and virgins are seduced by dragons or devoured by werewolves.

The combination of fiddle, guitar and mandolin with typical scandinavian instruments such as nyckelharpa or sächpipa, and with historical instruments like cister, harp and rebec evokes a special atmosphere for powerful melodies and melancholic tunes alike.

Musik

Ensemblen Lindelund har ägnar sig åt den skandinaviska folkmusiken. Med flerstämmig sång, harpa och nyckelharpa, liksom fiol, gitarr och säckpipa beger trion sig på en musikalisk resa norrut. Lindelunds repertoar räcker från traditonella folkvisor, ny interpreterade medeltida ballader, lustig dansmusik och melankoliska kärlekssånger från Sverige allt till drömmande egenkompositioner.

Svenska ballader är hjärtestycket i Lindelunds musik. Några av dem traderade sedan medeltiden, är de fulla av sagoliknande motiver, naturmytologiska kreaturer, metamorfoser, det översinnliga och det mänskliga livets avgrundar. I lindelunden träffas hemliga älskande, födas illegitima barn, förföras jungfruer av draker eller slukas av varulver.

Samklangen av fiol, gitarr och mandolin med typiska skandinaviska musikinstrumenter såsom nyckelharpa och svensk säckpipa och historiska som harpa och rebec tillverkar en speciell stämning som bär kraftfulla melodier liksom melankoliska visor på samma mån.

Termine

venues

datum

Datum
date
datum
Ort
location
plats
Veranstaltung
event
händelse
Link
link
länkar
22. Oktober 2016, 20 Uhr im Ledenhof Osnabrück "Aus dem hohen Norden" 4. Lange Geschichtennacht mit Sabine Meyer und dem Erzähltheater Osnabrück http://www.erzaehltheater-osnabrueck.de/index.php/termine/erzaehlveranstaltungen/665-22-10-2016
23. Oktober 2016, 16:00 Nackte Mühle, Östringer Weg 18 49090 Osnabrück Lindelund Konzert: "Lindormen och jungfrun - Lieder und Balladen aus Schweden"
10. Mai 2015 Wie-hen-traum, Grenzstr. 34+36, 32361 Pr. Oldendorf-Bad Holzhausen Skandinavisches Brunch http://www.wie-hen-traum.de/12.0.html
19. Juni 2015 Kamp-Lintfort Mittsommerkonzert https://www.moers.de/C1257D7700316AB6/0/24316BBC4FBDD510C1257DCE0025A542?opendocument

Buchungs- und Pressekontakt

booking and press

bokning och press

Sebastian Beermann M.A.

Telefon: (+49) 0177/6499076
E-Mail: kontakt@lindelund.de

Brigitta Jaroschek M.A.
An Johannes Junker 6
52388 Nörvenich

Telefon: (+49) 02426/5835
Telefax: (+49) 02426/959731
E-Mail: brigitta@lindelund.de

Pressebereich

In diesem Bereich können Sie Pressematerialien (Pressetexte, Pressefotos, Logos etc.) herunterladen.

for the press

In this section you can download press material such as texts, photos and our logo.

Pressmaterial

In diesem Bereich können Sie Pressematerialien (Pressetexte, Pressefotos, Logos etc.) herunterladen.

Pressetext

Das Ensemble Lindelund hat sich der Folkmusik und Mythenwelt Skandinaviens verschrieben. Mit mehrstimmigem Gesang, Harfe, Nyckelharpa und Cister wie auch mit Geige, Gitarre und Säckpipa begibt sich das junge Trio auf eine musikalische Reise in den Norden.

Dabei erstreckt sich das Repertoire Lindelunds von traditionellen Volksweisen und neu interpretierten mittelalterlichen Balladen über fröhliche Tanzmusik und melancholische Liebeslieder aus Schweden bis hin zu verträumten Eigenkompositionen.

Press text

Lindelund dedicate themselves to scandinavian folk music. With layered vocals, harp, nyckelharpa and cister as well as violin, guitar and bagpipes the trio will take you on a musical voyage to the north. Their repertoire reaches from traditional folk tunes, newly interpreted medieval ballads, cheerful dance music and melancholic love songs from Sweden to dreamful original compositions.

Pressebild

Press image

Lindelund - Folkmusik aus Skandinavien
Lindelund: Brigitta Jaroschek, Sebastian Beermann und Amrey Schaffeld (v.l.)

Logo

Lindelund - Logo - heller Hintergrund
Lindelund-Logo auf hellem Hintergrund
Lindelund-Logo for bright backgrounds
Lindelund - Logo - dunkler Hintergrund
Lindelund-Logo auf dunklem Hintergrund
Lindelund-Logo for dark backgrounds

Impressum

Verantwortlich für den Inhalt nach §6 des Teledienstgesetzes:

Brigitta Jaroschek M.A.
An Johannes Junker 6
52388 Nörvenich

Gerichtsstand ist Düren

Erweiterter Haftungsausschluss

Inhalt

Der Domaininhaber, der Publizist und die Redaktion (im folgenden nur "Autor" genannt) übernehmen keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Verfügbarkeit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen. Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder immaterieller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt. Der Autor behält es sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen.

Verweise/Links

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten (sog. "Links"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern. Der Autor erklärt daher ausdrücklich, dass zum Zeitpunkt der Linksetzung die entsprechenden verlinkten Seiten frei von illegalen Inhalten waren. Der Autor hat keinerlei Einfluss auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung und auf die Inhalte der gelinkten/verknüpften Seiten. Deshalb distanziert er sich hiermit ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten/verknüpften Seiten, die nach der Linksetzung verändert wurden. Diese Feststellung gilt für alle innerhalb des eigenen Internetangebotes gesetzten Links und Verweise. Für rechtswidrige, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die aus der Nutzung oder Nichtnutzung solcherart dargebotener Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen wurde, nicht derjenige, der über Links auf die jeweilige Veröffentlichung lediglich verweist.

Urheber- und Kennzeichenrecht

Der Autor ist bestrebt, in allen Publikationen die Urheberrechte der verwendeten Grafiken und Texte zu beachten, von ihm selbst erstellte Grafiken und Texte zu nutzen oder auf lizenzfreie Grafiken und Texte zurückzugreifen. Alle innerhalb des Internetangebotes genannten und ggf. durch Dritte geschützten Marken- und Warenzeichen unterliegen uneingeschränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der jeweiligen eingetragenen Eigentümer. Allein aufgrund der bloßen Nennung ist nicht der Schluß zu ziehen, dass Markenzeichen nicht durch Rechte Dritter geschützt sind. Das Copyright für veröffentlichte, vom Autor selbst erstellte Objekte bleibt allein beim Autor der Seiten. Eine Vervielfältigung oder Verwendung solcher Grafiken und Texte in anderen elektronischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung des Autors nicht gestattet.

Rechtswirksamkeit dieses Haftungsausschlusses

Dieser Haftungsausschluss ist als Teil des Internetangebotes zu betrachten, von dem aus auf diese Seite verwiesen wurde. Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt. (siehe hierzu auch: www.disclaimer.de, §5 TDG - Teledienstgesetz, LG Hamburg Urteil vom 12.05.1998 - Az: 312 O 85/98)

Artwork: Brigitta Jaroschek, Jens Oliver Murer
Grafische Umsetzung und Programmierung: Brigitta Jaroschek, Jens Oliver Murer